10 de junio de 2008

Pagliacci #3

¡Ríe payaso! 
Este fragmento es el más conocido de la obra de Leoncavallo. Es el final del primer acto. Canio está destrozado. Acaba de escuchar a su mujer citarse con Silvio. Hundido, con el alma rota canta el aria Vesti la Giubba, que tantos tenores han elevado a obra de arte. El primero de ellos, el genial Caruso, que supo darle la hondura y sensibilidad necesarias para convertir a Canio, a partir de entonces, en un reto teatral para cualquier tenor que se precie. Los ejemplos que os proponemos son muchos y variados. Desde una grabación temprana de Caruso a una versión contemporánea de Vladimir Galouzin.

CANIO 
Recitar!
Mentre preso del delirio 
non so più 
quel che dice e quel che faccio! 
Eppur... e d'uopo... sforzati! 
Bah, se' tu forse un uom! 
Tu se' Pagliaccio! 
Vesti la giubba e la faccia infarina. 
La gente paga e rider vuole qua, 
e se Arlecchin t'invola Colombina, 
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà! 
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto; 
in una smorfia il singhiozzo e il dolore... 
Ridi, Pagliaccio, sul taro amore infranto! 
Ridi del duol 
che t'avvelena il cor! 
(Entra commosso sotto la tenda)
••••••
CANIO
¡Declamar! Mientras preso del delirio no sé
ya qué digo ni qué hago!
Y, sin embargo,... es necesario... que te esfuerces!
¡Bah! ¿Eres o no un hombre?
¡Eres un Payaso!
Vistes la casaca y te enharinas la cara.
La gente paga y quiere reírse aquí
y, si Arlequín te levanta a Colombina,
¡ríe, Payaso, y todos aplaudirán!
Cambias en chanzas el dolor y llanto;
en burlas los sollozos...
¡Ríe, Payaso, de tu amor destrozado! ¡Ríe del dolor
que envenena tu corazón!
 
Enrico Caruso (1904) 

Mario del Monaco (1952)
  

Jussi Bjorling (1953)

Mario del Monaco (1954)
  

Giuseppe Di stefano (1954)

Jon Vickers (1955)
 

Plácido Domingo (1976)
 

Pavarotti (1994)
  


Vladimir Galouzin (2004)

Bengt Nordfors (2006)
 

continúa aquí

No hay comentarios: